Increase font size Decrease font size Default font size
Lishan Didan, Targum Didan: Translation Language in a Neo-Aramaic Targum Tradition
Category: For translators | Author: 123dutch | (07.03.13)   
Updated: 7.03.2013 - 06:16

Lishan Didan, Targum Didan: Translation Language in a Neo-Aramaic Targum Tradition
Author: Margo Rees
Publisher: Gorgias Press LLC
Publication date: 2008
ISBN: 978-1593334260
Number of pages: 328
Format / Quality: PDF
Size: 3.64MB
This study examines the language and translation technique used in a modern 'targum' (interpretive translation) of the Bible. The targum - referred to as "Manuscript Barzan" ("msB") - is a written preservation of a tradition of Jewish Neo-Aramaic Bible translation, originally transmitted in oral form among the religious leaders of a community in Iraqi Kurdistan. It represents a literary form of the Neo-Aramaic spoken by the Jews of the Rewanduz/Arbel region. Within their community, the targum was used in the schools to teach the language and text of the Hebrew Bible to the young men. This translation has parallels in the translation traditions and cultural contexts of other Jewish language communities. The translation technique used in all of these communities likewise demonstrates a continuity with Targum Onqelos and Jonathan.Part I is a description of the morphology of the literary language in which the text is written. Part II consists of an analysis of the translation technique used throughout msB, with reference to previous scholarship on ancient versions. In part III, the place of this specific translation language is considered within the larger context of Jewish languages, communities and Bible translations. The text of "msB" is compared directly with other Bible translations from within the Neo-Aramaic traditions, as well as from other Jewish language traditions. The role of translation in the history of Jewish education is also examined as a means of determining the relationship between form and function in this particular style of traditional Bible translation.Margo Rees received her Master of Divinity from Union Theological Seminary-PSCE (Richmond) in 2002. She continued her research in Hebrew and Aramaic at the Faculty of Oriental Studies, University of Cambridge, where she received her PhD in 2006. She works with modern as well as classical Semitic languages and Bible translations, studying the history of biblical translation in Judaism.


Dear guest, you must be registered, in order to see the hidden text!
Dear guest, you must be registered, in order to see the hidden text!
Dear guest, you must be registered, in order to see the hidden text!
Dear guest, you must be registered, in order to see the hidden text!

No Password

Remarks: Provided to us by a dear friend of UZ \o/

NB: No need to waste money on multiple accounts at DepositFiles, Rapidshare, HotFile & etc! Use myDownloader to get their premium features right away!

If you still have download problems use Filepost to order any file via post!

Comments: 2
Views: 0


» 01.07.13 Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midraschic literature - VOL I
» 04.06.09 IdiomaX Translation Suite
» 10.07.12 Передача китайских, корейских и японских слов при переводе с английского языка на русский
» 09.05.09 Русско-китайско-русский переводчик IAT
» 13.01.12 The Destruction of Jerusalem and the Idea of Redemption in the Syriac Apocalypse of Baruch
» 24.01.14 The Elements of Syriac Grammar
» 12.02.13 Grammar of the Modern Syriac Language, as Spoken in Oroomiah, Persia, and Koordistan
» 19.04.12 New Testament and the Palestinian Targum to the Pentateuch
» 22.06.12 Kanaanäische und aramäische Inschriften
» 19.04.12 Short Grammar of Biblical Aramaic
» 24.02.11 Переводческая семантография. Запись при устном переводе
» 15.04.11 Aramaic Script Derivatives in Central Eurasia
» 25.06.12 Практический синтаксис японского языка: Элементарное предложение
» 12.10.13 Курс перевода. Эквивалентность перевода и способы ее достижения (для изучающих немецкий язык)
» 24.01.14 The Jewish Neo-Aramaic Dialect of Amdya
» 10.01.13 Лексическая тетрадь. Пособие для чтения и перевода немецкой научной и технической литературы
» 09.05.13 Cognitive stylistics and the translator (English<>Arabic)
» 22.07.14 TRADUÇÃO: A PONTE NECESSÁRIA Aspectos e problemas da arte de traduzir
» 18.01.14 An Introduction to the Aramaic of Targum


UZ in other lingos ;)

Russian Language       Spanish Language

Site menu

Online Reference
Dictionary, Encyclopedia & more
Look in: Dictionary & thesaurus
Medical Dictionary
Legal Dictionary
Financial Dictionary
Other languages:


2 in 1 219, Abaza 4, Abkhaz 20, Aceh 36, ACT 2, Adyghe 17, Afrikaans 28, Aghul 1, Ainu 13



Receive our latest news:

cheap tablets


what language(s) do you study / teach ?